Page 82 - Telwin 2020
P. 82
5&$)/0.*( %6"- 4:/&3(*$
0LFURSURFHVVRU FRQWUROOHG 0,* 0$* )/8; %5$=,1* DQG 7,* '& /LIW LQYHUWHU ZLUH ZHOGLQJ 6DOGDWULFL LQYHUWHU D ILOR 0,* 0$* )/8; %5$=,1* 00$ H 7,* '& /LIW FRQWUROODWH D
machines. Their flexibility of use and the different materials they can weld (steel, stainless PLFURSURFHVVRUH /D IOHVVLELOLW¢ GL XWLOL]]R H L GLYHUVL PDWHULDOL VDOGDWL DFFLDLR DFFLDLR LQR[
steel, aluminium) or braze weld (galvanized sheet) allow for a wide range of applications, from DOOXPLQLR R VDOGREUDVDWL ODPLHUH JDOYDQL]]DWH SHUPHWWRQR XQD ODUJD YDULHW¢ GL FDPSL GL
maintenance to installation and interventions in body shops. The SYNERGIC adjustment of the applicazione, dalla manutenzione, alla installazione, agli interventi in carrozzeria. La regolazione
welding parameters thanks to the “ONE TOUCH” technology, makes the products very easy to 6,1(5*,&$ GHL SDUDPHWUL GL VDOGDWXUD JUD]LH DOOD WHFQRORJLD 21( 728&+ UHQGH TXHVWL SURGRWWL
XVH -XVW VHW WKH PDWHULDO WKLFNQHVV DQG VWDUW ZHOGLQJ WKH LQWHOOLJHQW DQG DXWRPDWLF FRQWURO RI facili da usare. E’ sufficiente regolare lo spessore del materiale per iniziare a saldare. Il controllo
the arc, moment by moment, maintains high welding performance in all working conditions, with LQWHOOLJHQWH HG DXWRPDWLFR GHOO̵DUFR LVWDQWH SHU LVWDQWH PDQWHUU¢ SHUIRUPDQFH LQ VDOGDWXUD
GLIIHUHQW PDWHULDOV DQG RU JDVHV 7KH RSHUDWRU FDQ DOVR LQWHUYHQH PDQXDOO\ DORQJ WKH DUF OHQJWK elevate in tutte le condizioni di lavoro, con materiali e/o gas diversi. E’ inoltre possibile intervenire
this adjustment means the weld seam can be modified according to the welder’s style. The ONE PDQXDOPHQWH VXOOD OXQJKH]]D GHOO̵DUFR WDOH UHJROD]LRQH SHUPHWWHU¢ GL PRGLILFDUH OD IRUPD GHO
TOUCH LCD graphic display allows for a better reading of all welding parameters. Lightweight cordone di saldatura in base allo stile del saldatore. Il display grafico ONE TOUCH LCD consente
and very compact, it can be moved around easily in all intervention areas, both indoors and una migliore lettura di tutti i parametri di saldatura. Basso peso e massima compattezza
RXWGRRUV )HDWXUHV PRG V\QHUJ\ FXUYHV DYDLODEOH ̽ YLVXDOL]DWLRQ RQ /&' GLVSOD\ RI DVVLFXUDQR LQROWUH XQD IDFLOH WUDVSRUWDELOLW¢ LQ WXWWL L OXRJKL GL LQWHUYHQWR VLD LQ LQWHUQR FKH
YROWDJH FXUUHQW ZHOGLQJ VSHHG ̽ UHJXODWLRQ RI ZLUH VSHHG XS VORSH HOHFWURQLF UHDFWDQFH EXUQ HVWHUQR &DUDWWHULVWLFKH PRG FXUYH VLQHUJLFKH SUHGLVSRVWH ̽ YLVXDOL]]D]LRQH VX
EDFN WLPH SRVW JDV ̽ FKRLFH RI WLPHV VSRW RSHUDWLRQ ̽ SRODULW\ FKDQJH IRU *$6 0,* 0$* GLVSOD\ /&' GL WHQVLRQH FRUUHQWH YHORFLW¢ GL VDOGDWXUD ̽ UHJROD]LRQL UDPSD GL VDOLWD GHO ILOR
%5$=,1* ZHOGLQJ ̽ WKHUPRVWDWLF RYHUYROWDJH XQGHUYROWDJH RYHUFXUUHQW PRWRUJHQHUDWRU s reattanza elettronica, tempo di bruciatura finale del filo (burn back), post gas • selezione
protections. IXQ]LRQDPHQWR WHPSL VSRW ̽ FDPELR SRODULW¢ SHU VDOGDWXUD *$6 0,* 0$* %5$=,1*
• protezioni termostatica, sovratensione, sottotensione, sovracorrente, motogeneratore* (± 15%).
FR ES DE RU
MIG-MAG
FLUX
MMA TIG
DC - LIFT
MU
1 MULTIPROCESSLT
MIG - MMA - TIGIG
230V M
MAX
5Kg
200mm
CONSUMABLES: MIG-MAG Pag. 223
STANDARD OPTIONAL
#09&4 ("4 3&(6-"503 "-6.*/*6. ,*5 .*( ."( (-07&4 &-&$530%& 530--&:
3m MT15 503$) )0-%&3 "3$5*$
742180
4m MT15 MONTANA
722119 802115 742181 804105 804121 80305980000305
.*( 3&"%: #09 $
0,6÷0,8mm 804149 26*$, ("4 45"*/-&44 /"*- #3";*/( 8*3& 5*( 503$) 530--&:
GAS TUBE 722019 $0//&$503 45&&- ,*5 8&-%*/( ,*5 Use steel gas ".&3*$"
$0/46."#-&4 #09 accessories
804137 Ø 0,8mm 0,8kg
3m DX25 MORE INFO CuSi 802495 ST9V
3
Pag. 110 804208 802037 802034 CuAl 802496 722563 803084
8
TECHNICAL DATA
CODE A MIN MAX 60% 60% 60% ST SS AL FX BZ ØDC IP W H
MAX
VPH A40°C A40°C VO AMAX PMAX MIN/MAX L
EN 60974-1 EN 60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW K/cos I mm mm mm kg
460 L
Technomig 210 816055 230 20 - 200 180 100 78 15 2,2 0,84 0,6 0,8 0,8 0,8 0,8 1,6 IP23 240 W 13
Dual Synergic 1 ph 20% 32 5 0,7 1 1 1 1,2 1 3,2 360 H
(*) Pag. 40
82

