Page 18 - Telwin_2023
P. 18

ADVANCED PERFORMANCE FOR EVOLVED RESULTS                                             TECHNICAL
                                                                                            INFORMATION


       A FURTHER STEP TOWARDS PROGRESS

       MULTIVOLTAGE
       EN/ Flexible use with any voltage variable within a  ES/ Flexibilidad de utilización con cualquier tensión
       broad range (i.e. 100/120V, 180V, 200V, 220/240V)  variable en un amplio intervalo (i.e. 100/120V, 180V, 200V,
       including undervoltages and overvoltages.  220/240V) incluyendo subtensiones y sobretensiones.
       IT/ Flessibilità di utilizzo con qualsiasi tensione  DE/  Flexible Anwendung bei jeder Spannung, die
       variabile entro un largo range (i.e. 100/120V, 180V,  innerhalb eines weitreichenden Bereichs liegt (i.e.
       200V, 220/240V) incluse sottotensioni e sovratensioni. 100/120V, 180V, 200V, 220/240V) einschließlich
                                            Unterspannungen und Überspannungen.
       FR/ Flexibilité d’utilisation avec toute tension variable
       dans une gamme étendue (i.e. 100/120V, 180V, 200V,  PT/ Flexibilidade de utilização com qualquer tensão
       220/240V) y compris les sous-tensions et les  variável dentro de um amplo range (i.e. 100/120V, 180V,
       surtensions.                         200V, 220/240V), incluindo subtensões e sobretensões.  MULTIVOLTAGE




       MV/PFC: POWER FACTOR CORRECTION
       EN/ Maximum performance guaranteed also with a domestic
       socket (230V 16A).
       IT/ Il massimo delle performance garantite anche dalla presa di
       casa (230V 16A).
       FR/ Le maximum des performances garanties aussi depuis la
       prise domestique (230V 16A).
       ES/ El máximo rendimiento garantizado incluso con la toma de
       casa (230V 16A).                                                                       ENERGY SAVING
       DE/ Maximal garantierte Performance auch mit der Steckdose zu
       Hause der Haushaltsteckdose (230V, 16A).
       PT/ Máxima performance garantida também a partir de tomadas
       domésticas (230V 16A).


       VOLTAGE REDUCTION DEVICE
       EN/ Improved safety in welding operations in humid  ES/ Mejora la seguridad en las operaciones de soldadura en
       environments (mines, shipyards, etc.).  ambientes húmedos (minas, astilleros navales, etc.).
       IT/ Migliora la sicurezza nelle operazioni di saldatura  DE/ Die Sicherheit während der Schweißarbeiten in feuchten
       in ambienti umidi (miniere, cantieri navali, ecc.).  Umgebungen (Minen, Schiffswerften, etc.) wird verbessert.
       FR/ Améliorer la sécurité lors des opérations soudage  PT/ Melhora a segurança durante nas operações de soldadura
       en milieux humides (mines, chantiers navals, etc.).  em ambientes húmidos (minas, estaleiros navais, etc.).



       LONG CABLES
       EN/ They allow unlimited work far from the power   ES/  Permiten trabajar incluso lejos de la fuente
       source.                              de alimentación sin limitaciones.
       IT/ Consentono di lavorare anche lontano dalla   DE/ Sie bieten die Möglichkeit auch weit weg von der   Up to
       fonte di alimentazione senza limitazioni.  Versorgungsquelle ohne Begrenzungen zu schweißen.
                                                                                                       250 m
       FR/ Ils permettent de travailler même loin de la   PT/  Permitem trabalhar mesmo longe da fonte de
       source d’alimentation sans limitations.  alimentação sem limitações.



       TIG-LIFT
       EN/ High quality also in TIG welding.
       IT/ Qualità di saldatura anche in TIG.
       FR/ Qualité de soudage aussi en TIG.
       ES/ Calidad de soldadura incluso en TIG.
       DE/ Qualitativ hochwertige Schweißung auch
       beim WIG-Schweißen.
       PT/ Qualidade de soldadura também em TIG.
   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23