Page 214 - Telwin 2020
P. 214

45"35 1-64



          Battery-powered starters suitable for 24V starting of trucks, vans, tractors and 12V starting of    Arrancadores con batería, adecuados para el arranque a 24V de camiones, tractores y carros y a 12V
         cars, vans, boats, power sources, etc. The 12V output is a power source for use in emergencies;   de coches, camiones, embarcaciones, generadores, etc. La salida de 12V es una fuente de energía
         when connected to the cigar-lighter outlet it maintains the voltage on all circuits during battery   en casos de emergencia; conectada a la toma del encendedor de cigarrillos del medio, mantien bajo
         changes of vehicles with 12V batteries. They do not damage the electronics of the vehicle   tensión todos los circuitos en los cambios de batería del vehículo con batería de 12V. No dañan
         and allow for a large number of starting operations before being recharged. Start Plus can be   la electrónica del vehículo y permiten efectuar numerosas operaciones de arranque antes de la
         recharged* using the battery charger included. Complete with booster cables.   consiguiente recarga. Es posible recargar* Start Plus a través del cargador incluido.
                                                               Equipados con cables de arranque.
          Avviatori a batteria, adatti all’avviamento a 24V di autocarri, camion, trattori, ruspe e a 12V di auto,
         furgoni, imbarcazioni, generatori, etc. L’uscita a 12V è una fonte di energia nei casi di emergenza;    Batteriebetriebene Starter mit 24V Spannung zum Starten von LKW, Wagen, Traktors und 12V
         collegata alla presa accendisigari del mezzo, mantiene sotto tensione tutti i circuiti nei cambi   Spannung zum Starten von Autos, Lieferwagen, Booten, Generatoren, usw. Die 12V Ausgang
         batteria dei veicoli con batterie a 12V. Non danneggiano l’elettronica del veicolo e consentono   steht als 12V-Energiequelle auch in Notfällen zur Verfügung, angeschlossen an die Buchse des
         di effettuare numerose operazioni di avviamento prima della conseguente ricarica. E’ possibile   Zigarettenanzünders im Fahrzeug hält es während des Batteriewechsels (wo ein 12V Batterie gibt)
         ricaricare* Start Plus attraverso il caricabatterie incluso. Completi di cavi di avviamento.  alle Stromkreise unter Spannung. Diese Starter beschädigen die Elektronik des Wagens nicht und
                                                               ermöglichen mehrere Startvorgänge bevor sie wieder aufgeladen sind. Start Plus läßt sich aufladen*
          Démarreurs avec batterie, pour le démarrage à 24V de camions, tracteurs, fourgons et à 12V   durch das Batterieladegerät  enthalten. Komplett mit Starten kabel.
         d’automobiles, fourgons, camions, embarcations, générateurs, etc. Le sortie à 12V est une
         source d’énergie en cas d’urgence; branché a la prise de l’allume-cigares du véhicule, il maintient    NjǯǭǦǪǞǷǡ ǯǭǮǬǪǥǭǮǞǜ ǭ ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǪǨ  ǫǪǠDZǪǠǻǵǤǡ Ǡǧǻ ǣǜǫǯǭǦǜ ǩǜ   ƾ ǟǬǯǣǪǞǷDZ
         tous les circuits sous tension lors le changement de la batterie du véhicule avec batterie à 12V.   ǜǞǮǪǨǪǝǤǧǡǥ  ǮǬǜǦǮǪǬǪǞ  Ǥ ǩǜ   ƾ ǧǡǟǦǪǞǷDZ ǜǞǮǪǨǪǝǤǧǡǥ  ǰǯǬǟǪǩǪǞ  ǨǪǮǪǬǩǷDZ ǧǪǠǪǦ
         N’endommagent pas l’ électronique du véhicule et permet d’effectuer de nombreuses opérations de   ǟǡǩǡǬǜǮǪǬǪǞ  Ǥ Ǯ  Ǡ  ƾǷDZǪǠ ǩǜ   ƾ ǻǞǧǻǡǮǭǻ ǤǭǮǪdzǩǤǦǪǨ ǹǩǡǬǟǤǤ Ǡǧǻ ǜǞǜǬǤǥǩǷDZ ǭǤǮǯǜDzǤǥ  ǫǬǤ
         démarrage avant la recharge consequente. Start Plus peut être rechargée* à l’aide de le chargeur    ǭǪǡǠǤǩǡǩǤǤ ǭ ǬǪǣǡǮǦǪǥ ǫǬǤǦǯǬǤǞǜǮǡǧǻ ǮǬǜǩǭǫǪǬǮǩǪǟǪ ǭǬǡǠǭǮǞǜ  ǠǡǬǢǤǮ ǫǪǠ ǩǜǫǬǻǢǡǩǤǡǨ
         inclus. Fournis avec câbles de démarrage.             Ǟǭǡ ǦǪǩǮǯǬǷ ǫǬǤ ǣǜǨǡǩǡ ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǪǞ ǮǬǜǩǭǫǪǬǮǩǷDZ ǭǬǡǠǭǮǞ  ǤǨǡǺǵǤDZ ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǷ
                                                                 ƾ  ljǡ ǫǪǞǬǡǢǠǜǺǮ ǹǧǡǦǮǬǪǩǩǯǺ ǭǤǭǮǡǨǯ ǮǬǜǩǭǫǪǬǮǩǪǟǪ ǭǬǡǠǭǮǞǜ Ǥ ǫǪǣǞǪǧǻǡǮ ǞǷǫǪǧǩǻǮǸ
                                                               ǨǩǪǟǪdzǤǭǧǡǩǩǷǡ ǪǫǡǬǜDzǤǤ ǫǪ ǣǜǫǯǭǦǯ ǫǡǬǡǠ ǫǪǭǧǡǠǯǺǵǤǨ ǣǜǬǻǠǪǨ  ƾǪǣǨǪǢǩǪ ǣǜǬǻǠǤǮǸ
                                                               6WDUW 3OXV dzǡǬǡǣ ǣǜǬǻǠǩǪǡ ǯǭǮǬǪǥǭǮǞǪ Ǟ ǦǪǨǫǧǡǦǮǡ  ÝðΒòôñΐðõΒêΏóü ôΕΔðΒêüΐ ðΏéΐñï
                                                               6WDUW 3OXV dzǡǬǡǣ ǣǜǬǻǠǩǪǡ ǯǭǮǬǪǥǭǮ

         1
         230V

















                                                                                             4UBSU 1MVT













        12V 24V


         STANDARD
            26*$, $)"3(&
             5 $)"3(&
               pag. 184
         TECHNICAL DATA
                                                                                                  H
                                   CODE       VPH                 Ah        AMAX      AOUT       W  L
                                                                             START
                                             V (50-60Hz)  V        Ah        A          A        mm         kg
                                                                                                 305 L
                                              230                40 (12V)  4400 (12V)  1600 (12V)
        Start Plus 4824            829570               12/24                                    360 W      30
                                              1 ph               20 (24V)  2200 (24V)  800 (24V)
                                                                                                 630 H
                                                                                                 305 L
                                              230                80 (12V)  6000 (12V)  2000 (12V)
        Start Plus 6824            829571               12/24                                    360 W      41
                                              1 ph               40 (24V)  3000 (24V)  1000 (24V)
                                                                                                 630 H
        (*) For the safeguard of the battery, charge for 12 hours before use, charge again after each use and every 3 months in any case - Per salvaguardare l’integrità della batteria caricare per 12 ore prima dell'uso, dopo ogni
        uso e comunque ogni 3 mesi - Pour préserver le parfait fonctionnement de la batterie, charger cette dernière durant 12 heures avant l'utilisation, ainsi qu'après chaque utilisation et tous les 3 mois - Para proteger la
        integridad de la batería, cargar durante 12 horas antes del uso, después de cada uso y cada 3 meses - Um die einwandfreie Funktionsfähigkeit der Batterie zu gewährleisten, laden Sie 12 Stunden vor dem Gebrauch, nach
        MHGHP *HEUDXFK XQG VS¦WHVWHQV DOOH   0RQDWH   ǀǧǻ ǣǜǵǤǮǷ DzǡǧǪǭǮǩǪǭǮǤ ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǜ ǣǜǬǻǢǜǮǸ Ǟ ǮǡdzǡǩǤǡ    dzǜǭǪǞ ǫǡǬǡǠ ǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǡǨ  ǫǪǭǧǡ ǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǻ Ǥ  Ǟ ǧǺǝǪǨ ǭǧǯdzǜǡ  ǦǜǢǠǷǡ   ǨǡǭǻDzǜ
       214
   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219