Page 212 - Telwin 2020
P. 212
'-"4) 45"35
12V batteryless starter (super-capacitors technology). It starts a large fleet of vehicles even at low Arrancador sin batería (tecnología de supercondensadores) de 12V. Arranca un amplio parque de
temperatures. No maintenance required: Flash Start exploits the residual battery power to start vehículos incluso a bajas temperaturas. No requiere mantenimiento: Flash Start utiliza la energía
the vehicle. It can also be charged via USB or a 12V cigarette lighter socket. GLOW function for restante de la batería para el arranque del vehículo. Puede cargarse también por USB o con la toma
starting diesel engines at low temperatures. Protection against short-circuits and polarity reversal. del encendedor de cigarrillos de 12V. Función GLOW para el arranque de los motores diésel a bajas
Supplied with starting cables, cigarette lighter plug (12V) and hexagonal wrench (for the battery temperaturas. Protección contra cortocircuito e inversión de polaridad. Dotado de cables de arranque,
terminals on-board the vehicle). enchufe de encendedor de cigarrillos (12V) y llave hexagonal (para los bornes de la batería a bordo del
vehículo).
Avviatore senza batteria (tecnologia a super condensatori) a 12V. Avvia un largo parco di
veicoli anche a basse temperature. Non necessita di mantenimento: Flash Start utilizza l’energia Batterieloser 12V-Starter (auf Superkondensatoren basierende Technologie). Zum Starten eines
residua della batteria per l’avviamento del veicolo. Può essere caricato anche via USB o tramite breiten Fahrzeugspektrums auch bei niedrigen Temperaturen. Wartungsfrei: Flash Start nutzt
presa accendisigari 12V. Funzione GLOW per l’avviamento dei motori diesel a basse temperature. die Restenergie der Batterie zum Starten des Fahrzeugs. Aufladbar auch per USB oder über die
Protezioni contro cortocircuito e inversione di polarità. Dotato di cavi di avviamento, spina 12V-Zigarettenanzünderbuchse. Durch die Funktion GLOW lassen sich Dieselmotoren bei geringen
accendisigari (12V) e chiave esagonale (per i morsetti della batteria a bordo del veicolo). Temperaturen starten. Schutzeinrichtungen gegen Kurzschluss und Verpolung. Zum Lieferumfang
gehören Starterkabel, Stecker für den Zigarettenanzünder (12V) sowie ein Sechskantschlüssel (für die
Démarreur sans batterie (technologie à super-condensateurs) à 12V. Il démarre un vaste parc de Klemmen der fahrzeugeigenen Batterie).
véhicules même à basses températures. Il n’a besoin d’aucun entretien: Flash Start utilise l’énergie
résiduelle de la batterie pour le démarrage du véhicule. Il peut être chargé aussi par USB ou à ΊΕΔðΒêΒΐ ΕΔõΓΒΑΔõêΒ éΐî ΏððΕòΕñĀõΒΓΏ ǭǯǫǡǬǦǪǩǠǡǩǭǜǮǪǬǩǜǻ ǮǡDZǩǪǧǪǟǤǻ NjǪǣǞǪǧǻǡǮ
travers la prise allume-cigares 12V. Fonction GLOW pour le démarrage des moteurs diesel à basses ǣǜǫǯǭǮǤǮǸ ǝǪǧǸǴǪǡ ǦǪǧǤdzǡǭǮǞǪ ǜǞǮǪǨǪǝǤǧǡǥ ǠǜǢǡ ǫǬǤ ǩǤǣǦǪǥ ǮǡǨǫǡǬǜǮǯǬǡ Έΐ õΓΐéΕΐõ
températures. Protections contre les courts-circuits et l’inversion de polarité. Équipé de câbles de ΒéΔñΕíïêΏóïĀ )ODVK 6WDUW ǤǭǫǪǧǸǣǯǡǮ ǪǭǮǜǮǪdzǩǯǺ ǹǩǡǬǟǤǺ ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǜ Ǡǧǻ ǣǜǫǯǭǦǜ
démarrage, fiche allume-cigares (12V) et clé hexagonale (pour les bornes de la batterie à bord du ǜǞǮǪǨǪǝǤǧǻ ǏǭǮǬǪǥǭǮǞǪ ǨǪǢǩǪ ǣǜǬǻǠǤǮǸ dzǡǬǡǣ ǠǜǢǡ 86% ǫǪǬǮ ǤǧǤ ǟǩǡǣǠǪ ǫǬǤǦǯǬǤǞǜǮǡǧǻ
véhicule). ƾ ÞΕóð÷ïĀ +03; ǭǞǡdzǜ ǩǜǦǜǧǤǞǜǩǤǻ Ǡǧǻ ǣǜǫǯǭǦǜ ǠǤǣǡǧǸǩǷDZ ǠǞǤǟǜǮǡǧǡǥ ǫǬǤ ǩǤǣǦǪǥ
ǮǡǨǫǡǬǜǮǯǬǡ ǃǜǵǤǮǜ ǪǮ ǦǪǬǪǮǦǪǟǪ ǣǜǨǷǦǜǩǤǻ Ǥ ǩǡǫǬǜǞǤǧǸǩǪǥ ǫǪǧǻǬǩǪǭǮǤ džǪǨǫǧǡǦǮǯǡǮǭǻ
ǫǯǭǦǪǞǷǨǤ ǦǜǝǡǧǻǨǤ ǬǜǣǶǡǨǪǨ ǫǬǤǦǯǬǤǞǜǮǡǧǻ ƾ Ǥ ǴǡǭǮǤǯǟǪǧǸǩǷǨ ǦǧǺdzǪǨ
Ǡǧǻ ǦǧǡǨǨ ǜǦǦǯǨǯǧǻǮǪǬǜ ǜǞǮǪǨǪǝǤǧǻ
HOW IT WORKS
$0//&$5
50 5)& #"55&3:
13&44 0/ #6550/
"/% (0
TECHNICAL DATA
CODE START C W H
AMAX AOUT L
V A A F mm (LxWxH) kg
Flash Start 700 829567 12 700 400 100 205x125x55 1,2
212

