Page 47 - Telwin 2020
P. 47
TECHNICAL
"EWBODFE QFSGPSNBODF GPS FWPMWFE SFTVMUT INFORMATION
.." 8&-%*/(
" '635)&3 45&1 508"3%4 130(3&44
.6-5*70-5"(&
EN Flexible use with any voltage variable within a ES Flexibilidad de utilización con cualquier tensión variable
broad range (i.e. 100/120V, 180V, 200V, 220/240V) en un amplio intervalo (i.e. 100/120V, 180V, 200V,
including undervoltages and overvoltages. 220/240V) incluyendo subtensiones y sobretensiones.
IT Flessibilità di utilizzo con qualsiasi tensione DE Flexible Anwendung bei jeder Spannung, die innerhalb
variabile entro un largo range (i.e. 100/120V, eines weitreichenden Bereichs liegt (i.e. 100/120V,
180V, 200V, 220/240V) incluse sottotensioni e 180V, 200V, 220/240V) einschließlich Unterspannungen
sovratensioni. und Überspannungen.
FR Flexibilité d’utilisation avec toute tension variable RU NJǝǡǭǫǡdzǤǞǜǡǮ ǟǤǝǦǪǭǮǸ ǤǭǫǪǧǸǣǪǞǜǩǤǻ .*( ."( 8&-%*/(
dans une gamme étendue (i.e. 100/120V, 180V, ǫǪǠǠǡǬǢǤǞǜǻ ǧǺǝǪǡ ǫǡǬǡǨǡǩǩǪǡ ǩǜǫǬǻǢǡǩǤǡ Ǟ .6-5*70-5"(&
9 9 \ FRPSULV OHV VRXV WHQVLRQV HW OHV ǴǤǬǪǦǪǨ ǠǤǜǫǜǣǪǩǡ ǜ ǤǨǡǩǩǪ bƾ bƾ
surtensions. bƾ bƾ ǞǦǧǺdzǜǻ ǫǡǬǡǩǜǫǬǻǢǡǩǤǡ Ǥ
ǩǡǠǪǭǮǜǮǪdzǩǪǡ ǩǜǫǬǻǢǡǩǤǡ
.7 1'$ 108&3 '"$503 $033&$5*0/
EN Maximum performance guaranteed also with a
domestic socket (230V 16A). 5*( 8&-%*/(
IT Il massimo delle performance garantite anche
dalla presa di casa (230V 16A).
FR Le maximum des performances garanties aussi
depuis la prise domestique (230V 16A).
ES El máximo rendimiento garantizado incluso
con la toma de casa (230V 16A). ENERGY SAVING
DE Maximal garantierte Performance auch mit der Steckdose
zu Hause der Haushaltsteckdose (230V, 16A). 1-"4." $655*/(
RU LjǜǦǭǤǨǜǧǸǩǜǻ ǫǬǪǤǣǞǪǠǤǮǡǧǸǩǪǭǮǸ ǮǜǦǢǡ ǫǬǤ
ǫǤǮǜǩǤǤ ǪǮ ǠǪǨǜǴǩǡǥ ǬǪǣǡǮǦǤ bƾ bƼ
70-5"(& 3&%6$5*0/ %&7*$&
EN Improved safety in welding operations in humid ES Mejora la seguridad en las operaciones de soldadura
environments (mines, shipyards, etc.). en ambientes húmedos (minas, astilleros navales, etc.). 4105 8&-%*/(
IT Migliora la sicurezza nelle operazioni di saldatura DE Die Sicherheit während der Schweißarbeiten in
in ambienti umidi (miniere, cantieri navali, ecc.). feuchten Umgebungen (Minen, Schiffswerften,
etc.) wird verbessert.
FR Améliorer la sécurité lors des opérations soudage
en milieux humides (mines, chantiers navals, etc.). RU NjǪǞǷǴǜǡǮ ǝǡǣǪǫǜǭǩǪǭǮǸ ǞǪ ǞǬǡǨǻ ǭǞǜǬǪdzǩǷDZ ǬǜǝǪǮ
ǞǪ ǞǧǜǢǩǷDZ ǭǬǡǠǜDZ ǴǜDZǮǷ ǞǡǬǰǤ Ǥ Ǯ Ǡ
-0/( $"#-&4
EN They allow unlimited work far ES Permiten trabajar incluso lejos de la fuente $)"3(*/( 45"35*/(
from the power source. de alimentación sin limitaciones.
IT Consentono di lavorare anche lontano dalla DE Sie bieten die Möglichkeit auch weit weg von Up to
fonte di alimentazione senza limitazioni. der Versorgungsquelle ohne Begrenzungen zu 250 m
schweißen.
FR Ils permettent de travailler même loin de la
source d’alimentation sans limitations. RU NjǪǣǞǪǧǻǺǮ ǬǜǝǪǮǜǮǸ ǞǠǜǧǤ ǪǮ ǤǭǮǪdzǩǤǦǜ
ǫǤǮǜǩǤǻ ǝǡǣ ǪǟǬǜǩǤdzǡǩǤǥ
*/%&9
5*( -*'5
EN High quality also in TIG welding.
IT Qualità di saldatura anche in TIG.
FR Qualité de soudage aussi en TIG.
ES Calidad de soldadura incluso en TIG.
DE Qualitativ hochwertige Schweißung auch
EHLP :,* 6FKZHL¡HQ
RU džǜdzǡǭǮǞǡǩǩǜǻ ǭǞǜǬǦǜ ǮǜǦǢǡ Ǟ ǬǡǢǤǨǡ 7,*
47

