Page 44 - Telwin 2020
P. 44
5&$)/0-0(: 95 .1(& 95
Inverter, MMA electrode welding machines and TIG in direct Saldatrici inverter ad elettrodo MMA e TIG in corrente continua Postes de soudage inverter à électrode, MMA, et TIG en courant
current (DC), with scratch striking. Flexibility of use with (DC) con innesco a striscio. Flessibilità di impiego con elettrodi continu (DC) avec amorçage à raynure. Utilisation facile avec les
a wide range of electrodes: rutile, basic, stainless steel, rutili, basici, inox, ghisa e cellulosici (mod. 238). Raccomandate électrodes les plus différentes: rutiles, basiques, inox, fonte et
cast iron and cellulosic (mod. 238). Recommended for per motogeneratori*, garantiscono alte prestazioni con cellulosiques (mod. 238). Recommandés pour motogénérateurs*,
motogenerators*, they guarantee high performance in case of alimentazioni poco stabili grazie alle protezioni multiple MPGE ils garantissent de hautes prestations avec des alimentations peu
unstable power supply by means of multiple MPGE protections (mod. 186, 238): dispositivo di controllo della forma d’onda, filtro stables grâce aux protections multiples MPGE (mod. 186, 238):
(mod. 186, 238): waveform control device, input peaks filter, contro i picchi in ingresso, stabilizzazione delle oscillazioni. dispositif de contrôle de la forme d’onde, filtre contre les pics
stabilization of fluctuations. Features: high welding current Caratteristiche: robuste e resistenti agli urti • elevata stabilità della en entrée, stabilisation des oscillations. Caractéristiques: très
stability in spite of mains voltage fluctuations • arc force, corrente di saldatura alle variazioni della tensione di alimentazione haute stabilité du courant de soudage aux variations de tension
hot start, anti–stick devices • regulation of arc force and • dispositivi arc force, hot start, anti–stick • regolazione arc G̵DOLPHQWDWLRQ ̽ GLVSRVLWLIV DUF IRUFH KRW VWDUW DQWL VWLFN
hot start according to the type of electrode in use (mod. force e hot start in funzione del tipo di elettrodo in uso (mod. • régulation d’arc force et hot start en fonction de l’électrode
238) • thermostatic, overvoltage, undervoltage, overcurrent 238) • protezioni termostatica, sovratensione, sottotensione, XWLOLV«H PRG ̽ SURWHFWLRQV WKHUPRVWDWLTXH VXUYROWDJH VRXV
protections. sovracorrente. voltage, surcourant.
MMA TIG
SCRATCH
DC
1
230V
MPGE
NPE 95
%9
506() 1&3'03.*/(06() 1&3'03.*
5
OPTIONAL
.." 8&-%*/( ,*5 .." .*( ."( )&"7: %65: 365*-& &-&$530%&4 365*-& &-&$530%&4 #"4*$ &-&$530%&4 365*-& &-&$530%&4 (-07&4 5*( 8&-%*/( ,*5
5*( ."4, 4, 8"5&31300' $"4& 45&&- 45"*/-&44 45&&- 45&&- */ #09 45&&-
(
Ø 1,6mm 15pcs
802616
Ø 2mm
Ø 2mm 15pcs 2,5 kg
802617 802737
Ø 2,5mm 15pcs Ø 2,5mm Ø 2,5mm Ø 2,5mm MONTANA PLUS
Ø
802618 10pcs 1 10pcs 2,5 kg
+"(6"3 802623 802621 802739 804106
Automatic Ø 3,2mm 10pcs
804082 802619 Ø 3,2mm Ø 3,2mm Ø Ø 3,2mm
25 mm 3+2m DX50 MORE MASKS Ø 4mm 8pcs 8pcs 8pcs 4 kg MORE GLOVES
2
8
801081 Pag. 230 803400 802620 802624 802622 802749 Pag. 235 802491
TECHNICAL DATA
MAX
60%
60%
60%
CODE VPH A MIN A40°C A40°C VO AMAX PMAX PGEN MIN/MAX IP W L H
ØDC
MAX
EN 60974-1 EN 60974-1
V (50-60Hz) A A A V A kW kW K/cos I mm mm kg
375 L
Technology 186 XT MPGE 816250 500 W 10,1
+ acc. in aluminium carry case
230 160 18 2,7 0,90 1,6 220 H
1 ph 5 - 160 35% 120 60 32 5 7 0,7 4 IP23 420 L
Technology 186 XT MPGE 816150 182 W 6,5
292 H
375 L
Technology 236 XT 816251 500 W 10,6
+ acc. in aluminium carry case
230 200 22 3,3 0,89 1,6 220 H
1 ph 5 - 200 35% 140 60 38 6 10 0,7 4 IP23 420 L
Technology 236 XT 816151 182 W 7,3
292 H
44 (*) Pag. 40

